'~에 있어서'라는 표현은 일본말에서 온 말입니다. 이오덕 선생님은 이렇게 말합니다. '-에 있어서'가 일본말에서 왔다는 것은, 본래 우리말에는 없었기 때문이다. 중국글을 읽을 때도 우리는 이 '於'(어조사 어)자를 '에' '에서' '에게' '부터'로 읽지 '-에 있어서'라고 하지는 않는다. 일본보다 우리가 중국글을 먼저 썼지만, 옛날 어디에도 '-에 있어서'는 없다. 또 지금도 글을 읽지 않는 시골사람들은 이 말을 결코 쓰지 않는다. (이오덕, 우리글 바로 쓰기, 111) 1. 나에게 있어서 그 일은 중요한 것이다. 2. 나에게 그 일은 중요한 것이다. '-에 있어서'가 단순히 일본말에서 온 말이기 때문에 쓰지 말아야 한다는 것은 아닙니다. '-에 있어서'는 군더더기 표현입니다. 그냥 '-에' '-에게..